Гордая женщина - Страница 38


К оглавлению

38

— Ни одна женщина еще не была здесь... и ни одна, кроме тебя, не будет.

— У тебя есть квартира в городе?

— Да, этаж, который я надстроил на доме в Манхэттене, — ответил он. — Не буду лгать, Зен. Когда ты уехала, там побывало много женщин, всех оттенков кожи и разных комплекций...

— Чушь! Тебе нравятся нежные создания с пышным бюстом и длинными ногами, — прервала Зен, теребя волосы на его груди.

Дэймон засмеялся.

— Это верно, что ни одна из них не была такой миниатюрной, как ты.

— Ты любишь высоких женщин?

— Прежде мне так казалось.

— Теперь у тебя невысокая жена. Дюймовочки сейчас не в моде!

— Прекрасно! Не придется отгонять от тебя других мужчин палкой.

Зен захихикала.

— Таких мужчин немного.

— Все-таки он есть.

— О, да!

Они замолчали. Руки Дэймона с жадной нежностью касались тела Зен.

— Ты бы вышла замуж за Шеймуса? — спросил он.

Сейчас Зен поняла, какой это было бы ошибкой — выйти замуж за Шеймуса, когда ее чувство к Дэймону так сильно.

— Да, когда-то собиралась. Я знала, что этот человек будет хорошо относиться к Дэвиду. У него твердые моральные принципы, несмотря на кажущуюся легкость поведения. Просто он непринужденный, раскованный человек.

— Само совершенство, — иронически согласился Дэймон.

— Ты спросил меня...

— Знаю, о чем я тебя спросил, — раздраженно прервал ее Дэймон и, вытащив из ванны, увлек за собой в кабинку для душа.

— Нет! Прекрати, я ненавижу холодный душ! — Зен замолотила кулачками по его груди.

— Хорошо! — Он усмехнулся и пустил более теплую воду. Затем вышел из кабинки и приготовил большое, нагретое банное полотенце.

— Почему ты испытываешь мое терпение? — с недоумением спросила Зен, вытираясь.

— Каприз, — ответил он и стиснул зубы.

— Скорее, недостаток ума! — съязвила Зен, прошла в спальню и застыла. Она забыла, что находится на половине Дэймона и не захватила чистое белье.

— Вся твоя одежда там. — Дэймон указал на большой полированный шкаф.

— Когда ее перенесли?

— Лона... утром. — Он протянул свадебное платье. — Тебе придется снова его надеть. Гости ожидают нас.

— Да, я его надену. — Зен не сочла нужным признаться, что ей нравится этот наряд и доставит удовольствие вновь показаться в нем на людях.

Они одевались молча, хотя Зен несколько раз ловила на себе жгучий, полный желания взгляд. Она не торопясь возилась с пуговичками на платье и с благодарностью приняла помощь Дэймона, наклонившегося, чтобы застегнуть их.

Глядя на него, Зен не могла не прийти в восхищение: он был неотразим в черном с искоркой костюме. Муж заключил ее в объятия и страстно поцеловал, потом взял под руку и повел к лестнице.

Звуки музыки, смех, звон бокалов доносились все явственнее, пока они спускались в гостиную. Дэймон крепче прижал к себе локоть жены.

— Я тебе не говорил, что мы проведем ночь в моей квартире в Манхэттене?

— Вот так новость. Я думала, что мы останемся здесь, перед тем как отправиться в путешествие вместе с близнецами. — Она остановилась, позволив мужу спуститься ступенькой ниже.

Глаза Дэймона были полны надежд.

— Да, но мы можем выкроить одну ночь для себя! Я уже заказал обед с шампанским... — Его голос прервался, а мысли смешались, когда взор упал на золотистые волосы Зен.

— Того, что наготовили здесь, хватит, чтобы накормить всех голодающих в Африке.

— Моя матушка упомянула, что ты пришла в ужас от расходов на гостей... поэтому я распорядился насчет пожертвования такой же суммы на благотворительные цели.

— Какая там благотворительность? — вспыхнула Зен. — Большая часть денег осядет в сейфах организаций, которые якобы занимаются благотворительностью, и только малая толика перепадет нуждающимся.

Дэймон тихо засмеялся.

— Плохо же ты меня знаешь! Деньги пойдут на строительство реабилитационного центра для инвалидов.

Зен все еще стояла на нижней ступеньке и была только чуть ниже Дэймона. Она протянула руку и погладила его щеку.

— Спасибо! Это лучший свадебный подарок, который ты мог сделать!

Дэймон вздохнул.

— Ты самое бескорыстное создание из всех, кого я знаю. Мне хочется сделать тебе какой-нибудь подарок. Чем бы я мог угодить?

— Ну... — скромно потупилась Зен, — я понимаю, как нужен тебе тот автомобиль, на котором я возила мальчиков в хижину, мне бы хотелось...

— Ты шутишь, — прервал ее Дэймон и, откинув голову, расхохотался.

— Если эта машина тебе не нужна позарез... — продолжила было Зен, и окончательно смутилась.

— В гараже к твоим услугам золотистый «корвет». Я не решался предложить его тебе, опасаясь, что ты рассердишься.

Зен уставилась на него. Он боялся рассердить ее? Невероятно!

— «Корвет»? Спортивный автомобиль? Я думала больше о какой-нибудь машине типа...

Дэймон коснулся кончиком языка ее губ.

— Гости увидят, — запротестовала Зен, чувствуя, как слабеют руки и ноги.

— Это плохая привычка, Зенобия, — пугаться всякий раз, когда я пытаюсь приласкать тебя.

— Тогда выбирай более укромное место. — Она с коротким вскриком прыгнула со ступеньки ему на руки.

Дэймон чуть не прыжками устремился с нею вверх по лестнице.

— Куда теперь тебя уносит дядя Дэймон, тетя? — послышатся голос Дэвида откуда-то снизу. — Зен повернула голову и увидела рядом с ним Дэниела, а позади Яноса с собакой. — Ты собираешься вздремнуть? Я сказал Лоне, что мы с Дэниелом хотим побыть немного внизу. Хорошо ли, что Янос станет встречать гостей?

Дэймон остановился на середине лестницы, затем, позволив Зен встать на ноги, спустился в холл.

38